Gametitels in het Nederlands? No Way!

Article
zaterdag, 20 september 2014 om 20:17
xgn google image
Het is een opmerking die je regelmatig zult horen als je tijd doorbrengt hier op het XGN kantoor: "Hé, titel X betekent letterlijk Y als je het vertaalt naar het Nederlands!". Omdat wij graag onze lol met jullie delen hebben wij besloten de meest foute, afschuwelijke, tenenkrommende en ronduit belachelijke titels die totaal niet klinken in het Nederlands speciaal voor jullie in een overzicht te zetten.

Watch Dogs - Kijk Honden

Watch Dogs leverde toch echt het grootste gelach op, en is dan informeel de "winnaar". Gefeliciteerd Kijk Honden, je bent de hoofdafbeelding geworden!

Grand Theft Auto: San Andreas - Grootse Roof Auto: Heilige Dries

56641 15

Gears of War - Tandwielen van Oorlog

Ralph biedt voor deze ook nog een alternatieve vertaling aan: Versnellingsbak van Oorlog.

Far Cry 4 - Ver schreeuw 4

56642 12

Devil May Cry - Duivel Mag Huilen

Je hoort het. Toestemming gegeven om te huilen over hoe vreselijk slecht/goed deze titel klinkt in het Nederlands.

Halo 5: Guardians - Aureool 5: Bewaarders

56643 12

Call of Duty: Advanced Warfare – Roep van Plicht: Geavanceerde Oorlogsvoering

Zou de serie net zoveel exemplaren verkopen als het deze naam zou dragen?

Metal Gear Solid V: The Phantom Pain - Metalen Tandwiel Solide: De Fantoom Pijn

56644 11

Red Dead Redemption - Rode Dood Verlossing

Misschien dat de game wel naar de PC zou komen als het deze titel draagt.

Uncharted 3: Drake's Deception - Niet in kaart gebracht 3: het bedrog van Drake

Populair Nieuws